Tuesday, October 30, 2007

Corea del Sur: (1) Seúl

Nuestro fin de semana en Seúl (Corea del Sur) fue sorprendente. Descubrí una ciudad limpia, verde, ordenada, moderna, sin dificultad de comunicación en inglés y llena de rincones para descubrir.

Sin duda, de vez en cuando es interesante descubrir la otra cara de Asia, la que representan los países más civilizados de este continente, para darse cuenta de que no todo es pobreza, miseria o "farsa".

En Seúl he descubierto una cultura muy cercana a la occidental, una preocupación por el medio ambiente, un respeto por los individuos y un deseo de mejorar la calidad de vida de los ciudadanos que se mastica paseando por sus calles. Unas calles diseñadas para el peatón y envueltas en un diseño que transmite relajo y serenidad. Me encanto descubrir su río, que a un nivel mas bajo que el resto de la ciudad se ha recuperado con orillas peatonales y ajardinadas, y aprovechado para exponer colecciones artísticas. El domingo fue fascinante descubrir una ciudad orientada al ocio para los ciudadanos, algo que tanto añoramos en Pekín... y todo en un ambiente distendido y relajado, totalmente familiar, sin ansiedades, atropellos y exabruptos a los que ya estamos tan acostumbrados en Pekín.

Allí visitamos algunos de sus palacios mas famosos, en perfecto estado tras una restauración maravillosamente efectuada. Pudimos apreciar la recuperación de sus tradiciones tanto en actos callejeros como en museos al aire libre. FASCINANTE!!

Coincidimos con un acto reivindicativo del uso de la bicicleta para la protección del medio ambiente. Fue divertidísimo, todo un espectáculo de colorido y de expresión, algo que no existe en China, allí es imposible reivindicar nada... pena de muerte...

En fin, que me fascinó, me sentí en un país verdaderamente civilizado, con una red de metro magnífica y conos soportes tecnológicos totalmente punteros. Después de esto, ya puedo confiar plenamente en consumir electrónica coreana, o cualquier producto. De veras, es gente seria que hace las cosas MUY BIEN!




CURIOSIDAD: Atención a las gasolineras!! La manguera surtidora de combustible cuelga del techo!!

Labels:

Monday, October 22, 2007

Gastronomía: (7) Pescado de río

La mayoría del pescado que se consume es Pekín es de río. La forma de cocinarlo es muy variada, en este caso tenemos el pescado a la cazuela:

La pinta es estupenda, verdad?

AH!! Dichosos que no lo oléis!! Tiene un pestazo inmundo y el sabor... del sabor mejor no hablar.

Pero el verdadero problema no es ese. El problema es que normalmente el pescado está envenenado. Sí, envenenado. Es tal la contaminación de los ríos que el consumo de pescado está totalmente desaconsejado. No solo están contaminados los ríos por el vertido de productos tóxicos y cancerígenos. Es que además, las piscifactorías donde crían pescado se encuentran en unas condiciones lamentables y las sustancias químicas con las que pretenden mantener su higiene son todavía más agresivas y peligrosas que los propios vertidos de los ríos. La FDA ya ha suspendido las importaciones de pescado de piscifactoría proveniente de China como medida de precaución.

Y EE.UU ha advertido sobre el consumo del "rape" importado de China. Parece ser que es un producto "fake", de imitación. Es decir, el consumidor cree que está comprando rape cuando en realidad parece ser que es "pez globo": un animal cuyas carnes pueden contener una toxina, la tetrodotoxina, cuya ingestión puede causar la muerte.

A todo esto, Beijing ha salido ahora con la prohibición de venta de pescado contaminado. Pero como se puede ser tan cínico!! Tienen un problema gravísimo, van a tener que dejar de vender toda clase de pescado, TODO ESTA CONTAMINADO!! Y la solución no solo es prohibir su venta sino intentar aportar soluciones que ayuden a descontaminar toda la alimentación, no solo el pescado.

China crece y crece, pero lo hace a costa de envenenar a su población; y de exportar productos envenenados.

Sobre la materia:

¿Os venis conmigo a la compra?

Feliz día de la tierra en China

El gigante escupe veneno

Labels:

Thursday, October 18, 2007

Baños públicos

Una vez oí que si todos los chinos consumieran papel higíenico en los mismos volúmenes que lo hacemos los occidentales esto acabaría con la existencia de los árboles.
No sé si será cierto o no, ni cuales son las razones, pero la verdad es que en China se consume "muy poco" papel higíenico. Normalmente es difícil encontrarlo en los lugares públicos, y en caso de haberlo se encuentra en un expendedor único situado a la entrada de los baños.





Por tanto, cuando entras a los aseos, lo primero que tienes que hacer es aprovisionarte de papel higíenico y luego pasar al urinario... Lo que ocurre es que, normalmente, cuando entras al baño alucinas tanto con lo que te encuentras que tus sentidos se centran en otras cosas y el expendedor te pasa totalmente desapercibido. Con lo cual, la siguiente escena es que te encuentras dentro del mini-cubículo urinario y SIN PAPEL HIGÍENICO!!




La situación puede ser dantesca. Entras al cubículo y descubres EL AGUJERO. Con un poco de suerte tendrás puerta, y con más suerte aún puede que haya pestillo y hasta puedas tener algo de intimidad.
Bueno, dejas el bolso donde puedes menos en el suelo, que suele estar salpicado de orines y semejantes; te remangas los pantalones, porque de lo contrario una vez que adoptes la postura de uso del urinario los vas a arrastrar por todo el suelo pringado de... Lo más práctico es subirte los pantalones y aprisionarlos entre tus rodillas. Luego te bajas los pantalones, pero eso sí, también hasta las rodillas porque sino te los mancharas con tu propio orín una vez que te agaches. Es decir, se trata de cocentrar todo el grueso de los pantalones alrededor de las rodillas, MUY CÓMODO.

Luego adoptas la postura de la rana, con un pie a cada lado del AGUJERO, con la nariz tapada y procurando respirar muy poco por la boca, porque en ese momento es cuando te subiran todos los efluvios del AGUJERO. Y ahí te quedarás, ENCAJADA, durante un rato.

A todo esto, cuando estas terminando te das cuenta de que no cogiste el papel higíenico al entrar a los baños, y claro... en semejante postura y circunsntancia, como para ponerte de pie y buscar en tu bolso un clinex o similar... Al final te da lo mismo, total ya que mas da una guarrería mas...

Términas, te colocas la ropa asomando la gaita por encima de la estructura (y ya depaso, si quieres, le puedes otear el culo a mas de una), pisas el pedal del agua y sales de allí corriendo para respirar aire que, aunque contaminado, al menos no tumba del mal olor.



Y todo esto, si tienes suerte y no te encuentras sorpresa en el AGUJERO, que suele ser lo más habitual.

Tuesday, October 16, 2007

Otoño en Beijing

Aunque no lo parezca de vez en cuando tenemos buen tiempo en Pekin. Esto solo sucede en algunos días de otoño, y cuando ocurre... ES MARAVILLOSO.

Aquí os dejo unas imáneges con cielo azul y de los edificios que que están construyendo en el Distrito de Negocios de la ciudad.

Sunday, October 14, 2007

La misión de buscar un nombre en chino.


Son muchas las empresas extranjeras que se están implántando en China. Todas ellas tienen como objetivo primordial buscar un nombre chino para darse a conocer en este mercado asiático. La forma de hacerlo puede adoptar diversos modos. Una primera, consiste en la transcripción fonética del nombre occidental, es decir, construir un nombre a partir de la elección de caracteres chinos que al pronunciarlos suenen de manera similar al nombre occidental de la empresa. Ejemplo: Jálefú, que es el nombre chino construido para la cadena de supermercados francesa Carrefour. Y cuya pronunciación no tienen ningún significado en chino.

Sin embargo, esta transcripción fonética puede entrañar algunos riesgos, ya que en ocasiones el sonido elegido puede tener un significado en chino y además negativo. Por esta razón las empresas encargan estudios de marca para evitar este posible error. Esta situación podría darse, por ejemplo, con el nombre de la empresa de telecomunicaciones britanica O2, cuyo sonido inglés transcrito fonéticamente al chino (outo) significaría "vomitar".

La segunda, supone buscar una traducción china del significado literal del nombre occidental de la empresa. Este es el caso de Nestle, compañía de origen suizo cuyo emblema adopta su propio significado: "nido" (nestle en aleman). Así el nombre en chino (pinjing -pronunciación-) de Nestle es "zhuchao", que también significa "nido" en chino y no guarda ninguna relación con el sonido fonético de la marca.

Otros ejemplos:

- Coca-Cola // Ke kou Ke le

- Nokia // Nou ji ya

- Cola-cao // Gao le gao

- Motorola // Mou Tou Luo La

- Vodafone // Wuo da feng

- Volvo // Wuo er wuo

- BMW // Bao ma

- Starbucks // Xing ba ke ("xing" significa estrella y "ba ke"-"bah kuh"- suena en dicho idioma como "bucks")

- Telefónica // Xibanya dian xing (empresa española de telecomunicaciones)

Sunday, October 07, 2007

Aniversario de boda

El 7 de octubre fue nuestro aniversario de boda.
Y como siempre se me olvida enseñaros uno de los regalos que nos llegó, que mejor ocasión para hacerlo que en la fecha conmemorativa. Así es que aquí lo teneis:



Este maravilloso regalo lo descubrí cuando llegamos de viaje de novios, estaba en casa cuando de pronto sonó el teléfono, lo cogí y zas!! Sorpresa!! QUE COSA TAN BONITA!! Pero lo mejor es que canta el número de teléfon que llama en chino... En seguida llamé a Javier para preguntarle si sabía algo sobre el nuevo inquilino, por un momento pense que quizás habría sido cosa de la AYI (la asistenta), que nos lo había regalado en plan sorpresa. Pero no, que va... Javier se empezó a partir de risa... era el regalo de su ofina....